švédska fika

Typické švédske slová 1 (fika, lagom)

V rubrike Jazykové okienko sa s pravidelnosťou naučíte pár nových a zaujímavých slov z rôznych jazykov. Možno Vás dokonca v ideálnom prípade inšpirujeme k učeniu sa niektorého z nich.

Dnes začneme švédskym jazykom a takými najtypickejšími švédskymi slovami, ktoré zároveň veľmi dobre vystihujú kultúru a mentalitu tohto národa. Na úvod by sme si ale mohli povedať niečo všeobecne o jazyku. Hovorí ním zhruba 10 miliónov ľudí, nielen vo Švédsku, ale aj vo fínsko-švédskej pobrežnej oblasti Fínska, či na Ålandoch. Švédčina patrí spolu s nórčinou, dánčinou, islandčinou a faerčinou medzi škandinávske jazyky. Fínčina nepatrí do tejto jazykovej skupiny, mnoho ľudí si to ale mýli. Fínčinu spolu so škandinávskymi jazykmi, ktoré sme si už pred chvíľou vymenovali, označujeme hovorovo ako severské jazyky.

A ako je to s porozumením si navzájom v škandinávskych krajinách? Keď hovoríme o hovorenej švédčine, nórčine a dánčine, určite najviac podobné sú si švédčina a nórčina. Dánčina má totiž pomerne odlišnú výslovnosť. Neplatí to ale pri písanej forme jazyka, kedy možno aj dánskemu textu rozumieť veľmi dobre, pokiaľ sa učíme švédčinu alebo nórčinu.

FIKA (čítajte ako fíka, jedná sa o podstatné meno a tiež sloveso)
Myslím, že toto je najdôležitejšie slovo na začiatok nášho švédskeho jazykového okienka. Švédi sú známi tým, že veľmi radi pijú kávu, dokonca patria k národom, ktoré vypijú ročne najviac litrov kávy na hlavu.
FIKA je čas strávený rozhovorom s rodinou, priateľmi alebo kolegami pri šálke kávy a nejakej sladkej dobrote. Je to obľúbená spoločenská tradícia, ktorá má dokonca svoje nepísané pravidlá. To najdôležitejšie pravidlo je: Nikdy si nevezmite posledný kúsok koláčika! Je to nezdvorilé. O posledný kúsok sa vždy treba podeliť so všetkými ostatnými. Dôležitá je samozrejme káva. Tá by nemala byť ani príliš slabá, ani príliš silná, ale taká akurát, taká LAGOM.

LAGOM
A tým sa dostávame k nášmu druhému dôležitému slovu. Toto slovo vystihuje životný štýl Švédov, robiť a mať všetko LAGOM. To znamená ani málo, ani veľa, ale tak primerane, tak akurát. Podstatou je násť rovnováhu vo všetkom.

Kristína Naďová